letzte Meldung

Klassenliste ist jetzt mal wieder etwas aktueller - wer weiterhelfen möchte, kontrolliert mal kurz seinen eigenen Eintrag.

nächste Termine

12.06.10 -- Großveranstaltung
26.12.10 -- Klassentreffen

Änderungen

10.12.06 -- Neues Galerie-System mit der Möglichkeit für jeden, eigene Bilder einzustellen.

04.12.06 -- Bissen Werbung auf der Seite eingebaut. Jeder Klick bringt ein paar Cent, hoffentlich soviel, wie der Webspace auch kostet.

21.01.06 -- Jetzt gibt's auch die richtige Galerie Klassentreffen 2005.

 
 

Französisch-Leistungskurs
bei Madame Autriche:

Regieanweisung: Der Vorhang geht auf. Wir befinden uns in einem Klassenzimmer des FLG. Die Tische sind hufeisenförmig aufgestellt. Sieben Scheinfranzosen warten ungeduldig auf Madame Autriche, genannt Frau Ööö, die gleich darauf grinsend herbeihüpft.

Frau Ööö (freudestrahlend): Bonjour, wie war das Wochenende?

Die sieben Scheinfranzosen grübeln derweil, wie sie den intimen Fragen ihrer Meisterin in dieser Stunde ausweichen könnten. Alle nehmen Platz, während Frau Ööö bereits aktuelle Zeitungsartikel austeilt.

Frau Ööö: Ich habe die Wörter nachgeschlagen, die ich gestern nicht wusste: "une désespérance" gibt es nicht (dabei war sie doch noch GAAANZ sicher), es heißt "le désespoir".

Sie schreibt die Vokabeln an die Tafel, dreht sich dabei ständig zu den Schülern um.
Frau Ööö: Ich schreibe nicht so gern an die Tafel, da bin ich immer so nah dran. Und außerdem fühle ich mich unwohl, wenn hinter meinem Rücken getuschelt wird. Was hast du gesagt, Sandra?

Von links oben nach rechts unten: Frank Treissmann, Mirco Schroff, Frau Oestreich, Thomas Wolther

Sandra: "Un revolver" schreibt man ohne accent aigu.
Frau Ööö: Bist du sicher? Warum?
Sandra: So ist es eben.

Frau Ööö: Wir müssen noch einen Test schreiben. Setzt euch auseinander. (Teilt Blätter aus)
Carolin: Was heißt denn das dritte Wort? Ich kann Ihre Schrift nicht lesen.
Sandra: Sollen wir Ihre Fehler so stehen lassen oder auch verbessern?
Nach zehn Minuten ist Testabgabe. Plötzlich geht die Tür auf und Torsten kommt herein.
Frau Ööö: Ach, Torsten, kommst du auch schon? Jetzt langt's mir aber. Auf morgen lernst du ein Gedicht auswendig. Und jetzt schreibst du den Test nach.
Torsten weigert sich trotzig und gibt - nach einer heftigen Diskussion - das Blatt leer ab.

Die LKler beginnen den ausgeteilten Text zu lesen.

Frau Ööö: Ach nein, zuerst besprechen wir noch die Hausaufgaben. Thomas!
Thomas (sucht verzweifelt seine Hausaufgaben): Ich find's nicht, das gibt's doch nicht.
Frau Ööö: Ganz ruhig, Thomas, ganz ruhig. Stefi!
Stefi: Ach nee, ich will nicht. (rafft sich trotzdem mühsam und lustlos dazu auf)

Torsten und Sandra unterhalten sich parallel dazu über die Hausaufgaben zum Thema Francophonie.
Torsten: Ah, die kleinen französischen Inseln (Polynésie francaise, les Antilles, etc.) sind bestimmt voll schön.
Sandra: Ach, ich weiß nicht, da gibt's bestimmt nur Fisch.

Frau Ööö teilt nun die korrigierten Tests der letzten Woche aus.
Caro: Toll, bei mir haben Sie einen Fehler angestrichen, den Sie bei den anderen übersehen haben. (Sie schmollt.)
Frau Ööö: Mirco, wieso warst du beim letzten Test nicht da?
Mirco zeigt ihr seinen Entschuldigungszettel.
Frau Ööö: Das ist jetzt schon das 15. Mal, dass du in Französisch gefehlt hast. Du bekommst die Krone.
Frank: Ich will aber auch eine.

Frau Ööö: So, jetzt lest mal den Text und beantwortet folgende Fragen dazu (diktiert die Fragen).
Die Schüler kommen nicht nach: Halt, nicht so schnell!
Die Lkler machen sich wissbegierig an die Arbeit. Frau Ööö langweilt sich und winkt anderen Lehrern vom Fenster aus zu.

Einige Minuten später:
Frau Ööö: So, seid ihr jetzt fertig? Frank, worum geht es in dem Text? Fasse kurz zusammen.
Frank: L'auteur écrivez le verlan.
Frau Ööö: Mais Frank, du müssen sprechen richtig. Du müssen lernen Verben konjugieren. Anna, was hältst du von der Auffassung des Autors?
Anna: Je ne sais pas.
Frau Ööö: Anna, welche Wörter fehlen dir? Frag doch deine Kameraden.
Anna: Was heißt "le verlan"?
Frau Ööö: Mirco!
Mirco: Mir liegt es auf der Zunge.
Sandra: Le verlan est la langue à l'envers. C'est une langue inventée par la jeunesse parisienne. Il s'agit d'un jeu linguistique hérité de l'argot qui renverse l'ordre des lettres individuelles d'un mot. "Beur", par exemple, est un mot du verlan qui désigne les jeunes Arabes nés en France de parents immigrés et qui, maintenant, est utilisé par tout le monde. 

Mirco tuschelt mit Frank.
Frau Ööö (neugierig): Was ist? 
Mirco: Frank kann den verlan fließend sprechen. Frank, sag doch mal Guy de Maupassant auf verlan.
Frank (wie aus der Pistole geschossen): YUG ED TNASSAPUAM
Stefi (verblüfft): Und was heißt Desoxyribonukleinsäure auf verlan?
Frank: ERUÄSNIELKUNOBIRYXOSED
Allgemeines Gelächter.
Frau Ööö: Lacht nicht, sondern schafft. Wir haben nur noch fünf Minuten Zeit. Anna, beantworte meine Frage von vorhin.
Anna (hatte nicht mehr damit gerechnet): Bof.

Es klingelt und Anna ist sichtlich erleichtert. 
Frau Ööö: Ach übrigens, heute abend können wir doch ein LK-Fest machen, kommt so gegen sieben Uhr zu mir. Und nächste Woche gehen wir ins Theater, da läuft gerade "Le Petit Prince".

FIN.

Senden Sie E-Mail mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Web-Seite an: Email anzeigen
Zuletzt geändert am 20. March 2010.
Für den Inhalt dieser Seite ist der Autor verantwortlich; für den Inhalt der Seiten, auf die durch Hyperlinks verwiesen wird kann vom Autor keinerlei Haftung übernommen werden.
Beste Darstellung ab einer Bildschirmauflösung von mind. 1024x768 Pixeln.